Zum Inhalt springen

    Erfolgsfall · Yumeshima, Osaka · Japan

    Die Weltausstellung, in jeder Sprache.

    NaviLens ist Teil des offiziellen Katalogs universeller Services der EXPO 2025. Jeder Besucher richtet das Smartphone auf ein Geländeschild, eine Pavillonfassade oder ein Toilettenschild und hört die Information per Sprachausgabe in der eigenen Sprache — aus mehreren Metern Entfernung und ohne zu fokussieren.

    Geländeschild der Expo 2025 mit kreisförmiger Karte des «Forest of Tranquility / 静けさの森», Symbolen für die Zonen P, X, E, C, L, W, S und einem NaviLens-Code in Cyan, Magenta und Gelb in der unteren rechten Ecke

    13. Apr. — 13. Okt. 2025

    Expo 2025 Osaka, Kansai · Insel Yumeshima

    Mehrere Pavillons

    Healthcare, Kansai, Japan, NTT, Kurage… mit NaviLens beschildert

    42

    Sprachen, die per Code vorgelesen werden

    Offizieller Service

    Auf der Universal-Services-Website der EXPO 2025 gelistet

    Der Kunde

    Expo 2025
    Osaka, Kansai

    EXPO 2025 Osaka, Kansai, Japan ist die Weltausstellung, die vom 13. April bis zum 13. Oktober 2025 auf der künstlichen Insel Yumeshima (Osaka) stattfindet. Unter dem Motto «Designing Future Society for Our Lives» versammelt sie über 150 nationale und thematische Pavillons.

    Die Organisation hat universelle Barrierefreiheit zu einem Markenzeichen gemacht: Leitlinien, taktile Karten, Gebärdensprache, shikAI-Navigation und Dienste für Menschen mit besonderem Unterstützungsbedarf. NaviLens fügt sich in diese barrierefreie Ebene als offizielles mehrsprachiges Informationssystem ein, das über die eigentliche Beschilderung der Expo gelegt wird.

    Den Roll-out koordiniert AMC (Access Move Comfort) gemeinsam mit NaviLens Japan, in Zusammenarbeit mit den teilnehmenden Pavillons und der Veranstalterorganisation.

    § Die Herausforderung

    Eine Weltausstellung, die zu allen Besuchern spricht.

    1. 01

      Ein Gelände in städtischer Größe

      Die Expo Osaka belegt die Insel Yumeshima mit über 150 Pavillons, Plätzen, Gärten, Restaurants und Services. Für blinde oder sehbehinderte Menschen ist es eine enorme Herausforderung, vom Osttor zum richtigen Pavillon zu gelangen und dann zu verstehen, was sich darin befindet — ohne digitale Ebene über der Beschilderung.

    2. 02

      Ein radikal internationales Publikum

      Besucher aus aller Welt treffen auf ein überwiegend japanischsprachiges lokales Publikum. Die Beschilderung kombiniert Kanji, Kana und Englisch, aber weder Arabisch, Spanisch, Chinesisch, Koreanisch — noch Dutzende weitere Sprachen — können auf jedem Schild gedruckt werden.

    3. 03

      Koexistenz mit shikAI innerhalb des barrierefreien Standards

      Die Expo setzt shikAI für die Navigation zwischen Toren und Pavillons, Leitlinien, taktile Karten und Dienste für Menschen mit Behinderungen ein. NaviLens muss sich als Informationsebene in jedem Raum einfügen, ohne Funktionen zu doppeln oder die Bildsprache der Expo zu brechen.

    Fassade des Kansai Pavilion (関西パビリオン) mit einem großformatigen quadratischen NaviLens-Code neben dem Kanji-Schriftzug, aus mehreren Metern scannbar

    § Die Lösung

    Ein NaviLens-Code an jedem Informationselement des Geländes.

    Die NaviLens-Codes sind auf großen und kleinen Geländeschildern angebracht, an den Fassaden des Kansai Pavilion, des Japan Pavilion und der Kurage / Jellyfish Pavilion, im Osaka Healthcare Pavilion, an der digitalen Beschilderung mit QR der EXPO2025-App und neben den Toilettentüren.

    Die App NaviLens GO erkennt sie aus mehreren Metern Entfernung, in Bewegung und ohne zu fokussieren, und liefert jedes Schild — Karte, Themenpanel, Wegweiser oder Service — per Sprachausgabe auf Japanisch, Englisch und bis zu 42 Sprachen.

    Diese Ebene koexistiert mit shikAI — das die Navigation zwischen Toren und Pavillons abdeckt — für ein durchgängig barrierefreies Erlebnis, dokumentiert in den Berichten blinder Nutzer von Mirairo und der NaviLens-Japan-User-Community.

    § Der Roll-out

    Codes auf jedem Schild, Pavillon und Service.

    Geländekartenschild mit Kreis der Zonen X, S, P, L, W, C, das «Inochi Park / いのちパーク», «Water Plaza / ウォータープラザ» und «Sora Plaza / 空の広場» ausweist, mit NaviLens-Code in der unteren linken Ecke
    Makrodetail eines quadratischen NaviLens-Codes in Cyan, Magenta und Gelb auf schwarzem Grund, mit dem Siegel «多言語対応音声案内アプリ NaviLensコード · Multilingual voice guidance app NaviLens code» und dem offiziellen Maskottchen der Expo 2025 über dem QR der EXPO2025-App
    Außenansicht des Kansai Pavilion mit dem Schild «KANSAI PAVILION» und dem Schwarz-Weiß-Wandbild kultureller Symbole der Präfekturen Wakayama, Tottori, Tokushima, Fukui und Mie
    Weißes Membrandach des Osaka Healthcare Pavilion («Nest for Reborn») mit hölzernem Haupteingang unter dem Tragwerksnetz
    Tafel «いのちの湧水 · Cradle of Life» am Osaka Healthcare Pavilion mit Schema der aquaponischen Zucht in Brackwasser und NaviLens-Code in der oberen rechten Ecke; drei Besucher lesen die Tafel
    Lichtdurchlässige Fassade des NTT Pavilion («PARALLEL TRAVEL») mit silbernen Rohrpaneelen vor blauem Himmel und Unternehmensschriftzug im Vordergrund
    Digitale Geländebeschilderung mit dem Bildschirm «大阪・関西万博とSDGs», der die EXPO2025-App, die SDG-Symbole, den eMover-Service und einen NaviLens-Code am Bildschirmrand integriert
    Zugang zu den Toiletten «トイレ · Toilets» mit Piktogrammen für Männer, Frauen und barrierefreie Toiletten neben einem quadratischen NaviLens-Code, gelbem taktilem Leitsystem und eintretenden Besuchern

    § Zeitleiste

    Von der Eröffnung zum barrierefreien Vermächtnis.

    1. 2024

      Vereinbarung mit der Expo und AMC als lokalem Integrator

      AMC (Access Move Comfort) koordiniert gemeinsam mit NaviLens Japan den Roll-out der Codes auf Beschilderung, Pavillons, Toiletten, digitaler Beschilderung und Geländekarten — im Einklang mit den Standards universeller Barrierefreiheit der Expo.

    2. 13. Apr. 2025

      Eröffnung der Expo mit aktivem NaviLens

      Am Eröffnungstag funktioniert NaviLens auf großen und kleinen Schildern, an der Fassade des Kansai Pavilion, im Japan Pavilion, in der Kurage / Jellyfish Pavilion («いのちの遊び場 クラゲ館») und im Osaka Healthcare Pavilion, mit Sprachausgabe in 42 Sprachen.

    3. Mai 2025

      Veröffentlichung als offizieller universeller Service

      Die offizielle Website der EXPO 2025 listet NaviLens im Bereich «Universal Services & Support» unter «Informationen zu Einrichtungen». Die NaviLens-Japan-User-Group veröffentlicht die offizielle Mitteilung in ihrer Community.

    4. Sommer — Herbst 2025

      Berichte blinder und sehbehinderter Nutzer

      Mirairo und die NaviLens-Japan-User-Group veröffentlichen Videos, in denen blinde Menschen shikAI nutzen, um den Pavillon zu erreichen, und NaviLens, um Schilder, Karten, digitale Beschilderung, Toiletten und Erlebnisse im Osaka Healthcare Pavilion und in der Kurage Pavilion zu hören.

    5. 13. Okt. 2025

      Ende der Expo und barrierefreies Vermächtnis

      Nach sechs Monaten schließt die Expo mit mehrsprachiger und inklusiver Barrierefreiheit als einem ihrer Markenzeichen — und mit einem reproduzierbaren Fall für künftige Weltausstellungen und Großveranstaltungen.

    § Was sie sagten

    Was über das Projekt gesagt wurde.

    • “NaviLens wurde auf der offiziellen Website der EXPO 2025 unter «Universelle Services · Einrichtungsinformationen» veröffentlicht. Erleben Sie das Expo-Gelände mit NaviLens.”

      NaviLens Japan User Group

      Offizielle Mitteilung · «NaviLensがEXPO 2025のサービスとして公開されました»

      Presse: users.navilens.jp
    • “Mehrsprachige Sprachführungs-App NaviLens — der Code wird mit der Smartphone-Kamera aus mehreren Metern Entfernung erkannt und die Schildinformation per Sprachausgabe in der Sprache des Besuchers wiedergegeben.”

      EXPO 2025 Osaka, Kansai, Japan

      Offizielle Website · Universal Services & Support · Various Facilities

      Presse: expo2025.or.jp
    • “Auch wir sehbehinderten Menschen genießen die Expo: NaviLens und shikAI ermöglichen ein barrierefreies Erlebnis vom Osttor bis zu den Pavillons und in jedem von ihnen.”

    § Ergebnisse

    Eine Weltausstellung, die auch hörbar ist.

    JA · EN · +40

    Jedes Schild auf dem Gelände, hörbar in der Sprache des Besuchers

    Mehrere Pavillons

    Codes auf Beschilderung, Pavillons, Karten, Toiletten und digitaler Beschilderung

    Universell

    Von der Expo-Organisation als offizieller barrierefreier Service anerkannt

    § Und Ihr Reiseziel?

    Auch Ihr Reiseziel kann in 42 Sprachen führen.

    Erzählen Sie uns von Ihren Routen, Büros, Denkmälern oder Sälen. Wir zeigen Ihnen, wie NaviLens Ihr Angebot zugänglich machen würde —mit vergleichbaren Fällen.