Fallstudie · Guadalajara, Jalisco · Mexiko
Guadalajara Incluyente —
eine Stadt und eine Universität, die sich selbst erzählen.
Wie die Stadt Guadalajara, die Universität Guadalajara (BPEJ, CUCS, CUCEA) und die Interamerikanische Entwicklungsbank (IDB) NaviLens in Bibliotheken, Campus, Stadtpalästen und Märkten ausgerollt haben — mit Gebärdensprach-Videos und Sprachausgabe in über 21 Sprachen.

IDB
Interamerikanische Entwicklungsbank · 5 Jahre Finanzierung
BPEJ + CUCS + CUCEA
Universität Guadalajara — Bibliothek und Universitätszentren
21+
Sprachen mit Sprachausgabe · Gebärdensprach-Video
18 m
Maximale Lesedistanz des Codes
Kunde
Stadt Guadalajara
UdeG · IDB
Guadalajara Incluyente ist das Programm der Stadt Guadalajara in Zusammenarbeit mit der Interamerikanischen Entwicklungsbank (IDB) zur Sicherung der Rechte von Menschen mit Behinderungen. Es umfasst vier Projekte: Mapea lo Accesible Guadalajara, NaviLens, Vi-Sor und Digitale Barrierefreiheit.
Die Universität Guadalajara beteiligte sich mit drei Schlüsselstandorten: der Staatsbibliothek Jalisco „Juan José Arreola“ (BPEJ), dem Universitätszentrum für Gesundheitswissenschaften (CUCS) und dem Universitätszentrum für Wirtschafts- und Verwaltungswissenschaften (CUCEA).
§ Die Herausforderung
Eine barrierefreie Stadt — vom Stadtpalast bis zum Hörsaal.
- 01
Eine Stadt, viele öffentliche Räume
Guadalajara startete mit der IDB das Programm „Guadalajara Incluyente“ — vier Projekte, darunter NaviLens — damit Menschen mit Seh- oder Hörbehinderung oder Autismus eigenständig Zugang zu städtischen Gebäuden, Bibliotheken, Märkten und Universitätscampus haben.
- 02
Bibliotheken und Campus der UdeG
Die Universität Guadalajara brachte NaviLens ins CUCS (Gesundheitswissenschaften, 17 Codes), ins CUCEA (Wirtschaft und Verwaltung) und in die BPEJ Juan José Arreola (36 Karten), wo Menschen mit Seh-, Hör- oder Mobilitätsbehinderung studieren oder recherchieren.
- 03
Eine Technik, zwei Behinderungen
Derselbe Code dient blinden Menschen (Sprachausgabe) und gehörlosen Menschen: Das Programm VI-SOR speist jeden Code zusätzlich zum Text mit einem Video in mexikanischer Gebärdensprache.

§ Die Lösung
Eine Tafel
und zwei Behinderungen.
Jeder Raum erhält eine Tafel mit NaviLens-Code — bis zu 18 m weit erkennbar, ohne Fokussieren — neben dem Siegel der Stadt, der UdeG und dem IDB-Logo.
Die NaviLens-App liest den Code und liefert die Information per Stimme (21+ Sprachen), Text und Video in mexikanischer Gebärdensprache über das VI-SOR-Programm — dieselbe Geste dient blinden und gehörlosen Menschen.
§ Zeitachse
Vom Stadtpalast bis zur Tiflotecnia.
- Amtsantritt
Vereinbarung Stadt Guadalajara — IDB
Die Stadt Guadalajara unterzeichnet mit der Interamerikanischen Entwicklungsbank das Programm „Guadalajara Incluyente“ mit vier Projekten: Mapea lo Accesible Guadalajara, NaviLens, Vi-Sor und Digitale Barrierefreiheit. Kostenlos für die Kommune; IDB-Finanzierung über fünf Jahre.
- Stadtweite Einführung
Paseo Alcalde, Stadtpalast, Mercado Corona, CADI…
Die NaviLens-Codes werden am Paseo Fray Antonio Alcalde, am Stadtpalast, am Mercado Corona, an Touristenkiosken, am Obersten Gerichtshof des Bundesstaates und am Zentrum für Autismus und Betreuung von Menschen mit Behinderungen (CADI) installiert, allein im CADI über 50 Codes zur Unterstützung von Menschen mit Autismus.
- 08.08.2024
CUCS · Universität Guadalajara
Das Universitätszentrum für Gesundheitswissenschaften stellt NaviLens mit 17 Codes vor. Rektor Dr. José Francisco Muñoz Valle erinnert daran, dass am CUCS 41 Menschen mit einer Behinderung oder besonderen gesundheitlichen Lage studieren. Koordiniert von Mtra. Marcela Páramo Ortega, Dr. Verónica Beatriz Panduro Espinoza (Akademische Sekretärin CUCS) und dem Kollektiv „Mujer Proyecta“.
- 24.08.2024
Hotelpilot — Hotel Hampton
Im Hotel Hampton Guadalajara wird ein Pilotprojekt mit 20 individuellen Codes umgesetzt — der erste Fall des Programms im privaten Sektor.
- 22.10.2024
Staatsbibliothek Jalisco · BPEJ
Die BPEJ „Juan José Arreola“ stellt „Biblioteca Incluyente, NaviLens“ vor: 36 Karten — 16 allgemeine (Toiletten, Aufzüge, Gemeinschaftsbereiche) und 20 spezifische (Tiflotecnia-Bereich, Sammlungen, bibliographische Nachweise). Informationen in 21 Sprachen verfügbar. Geleitet von Direktor José Trinidad Padilla López und Dr. Sergio López Ruelas (UdeG-Universitätsbibliothekssystem).
§ Was sie sagten
Stimmen aus dem Programm Guadalajara Incluyente.
“La llegada de NaviLens a nuestras instalaciones permite dar un paso crucial hacia un acceso más inclusivo para todas y todos, en especial para aquellas personas con algún grado de discapacidad visual que, en muchas ocasiones, enfrentan barreras para disfrutar plenamente de los servicios que ofrecemos.”
“NaviLens nos da la oportunidad, a las bibliotecas y a los bibliotecarios, de hacer más accesible el conocimiento. Para esto trabajamos, para volver más accesible el conocimiento y los servicios que resguarda y ofrece este recinto.”
“Es un programa que logramos tener sin ningún costo para el ayuntamiento de Guadalajara, porque fue a través de un convenio con el Banco Interamericano de Desarrollo desde inicio de esta administración. Estos códigos se implementaron en Paseo Alcalde, en el Palacio Municipal, en el Mercado Corona y en el Centro de Autismo y Atención a Personas con Discapacidad (CADI).”
§ Ergebnisse
Eine Stadt und eine Universität, die jede:r erkunden kann.
5 UdeG/Reg.-Standorte
BPEJ, CUCS, CUCEA, Oberster Gerichtshof und städtisches Netz
100 %
Der ausgeschilderten Räume auch für gehörlose Menschen via VI-SOR zugänglich
0 €
Kosten für die Stadt — IDB-Finanzierung über 5 Jahre
„Es ist ein Symbol unserer Vision einer vielfältigen Gemeinschaft mit gleichen und fairen Chancen — ein Ort, an dem sich jeder Mensch, unabhängig von seiner Situation, zu Hause fühlt.“
§ Und Ihre Einrichtung?
Jeder Hörsaal und jede Sprechstunde kann per Sprache geleitet werden.
Erzählen Sie uns von Ihrer Einrichtung, Ihren Wegen und Ihren Nutzern. Wir zeigen Ihnen, wie NaviLens die Orientierung erleichtern würde.


