Zum Inhalt springen

    Fallstudie · Japan · Tokio · Haneda Terminal 3

    Haneda T3 spricht in jeder Sprache.

    AMC (Access Move Comfort) installiert NaviLens-Codes im Tokyo International Air Terminal: hängende Beschilderung, Aufzüge, WC, Notausgänge, Inter-Terminal-Shuttle-Haltestelle und Geschäfte der Edo-Koji-Galerie.

    Hängendes Schild «Free Shuttle Bus to Terminal 1, 2» und «Domestic Connecting» am Haneda T3 mit sichtbarem NaviLens-Code zwischen den Piktogrammen

    Haneda T3

    Tokyo International Air Terminal (TIAT)

    AMC

    Rollout-Betreiber · Access Move Comfort

    Vestibüle · Edo Koji

    Abflug-Lobby, Verbindungen und Edo-Einzelhandel

    42

    Sprachen mit Sprachausgabe via NaviLens GO

    Der Kunde

    Tokyo International Air Terminal — Haneda T3 · betrieben mit AMC

    Das Tokyo International Air Terminal (TIAT) betreibt Terminal 3 in Haneda, das internationale Tor Tokios. Gemeinsam mit Japan Airport Terminal, NTT und Panasonic entwickelt es seit Jahren eine Strategie des Information Universal Design, um die Gastfreundschaft für Besuchende mit unterschiedlichen Profilen zu verbessern (NTT/Panasonic/JAT/TIAT, 2017).

    2023 brachte das japanische Unternehmen Access Move Comfort (AMC) NaviLens in einen Teil des T3: Jeder Code trägt eine kleine «AMC»-Plakette zur Identifikation des Betreibers.

    Das Ergebnis ist eine akustische Informationsschicht, die den Flughafen vom TIAT-Begrüßungspanel bis zu den traditionellen Restaurants und Geschäften der Edo Koji-Galerie im 4. Stock durchzieht.

    § Die Herausforderung

    Einen internationalen Flughafen mit jedem Fluggast sprechen lassen.

    1. 01

      Ein internationales Terminal in mehreren Sprachen

      Haneda T3 (TIAT) empfängt Reisende auf Japanisch, Englisch, Chinesisch und Koreanisch. Blinde, sehbehinderte oder leseschwache Reisende waren beim Erkennen eines «Toilets»-, «Departures»- oder «Shuttle Bus»-Schildes aus der Entfernung weiterhin auf Personal oder Begleitung angewiesen.

    2. 02

      Verbindungen zwischen Terminals und Verkehrsmitteln

      Der kostenlose Shuttle verbindet T3 mit T1 und T2 alle 4 Minuten bis 20:00 Uhr. Einen gedruckten Fahrplan an einer Säule oder einer Korridortafel aus mehreren Metern Entfernung zu lesen, ist für viele Reisende — besonders mit Koffer und knapper Boarding-Zeit — schwierig.

    3. 03

      Aufzug, WC und Notausgang finden

      In einem so großen Gebäude müssen sich kritische Punkte — Aufzug, barrierefreies WC, Notausgang, offizieller Taxistand — selbst ankündigen. Die Herausforderung war, das ohne Überfrachtung der bestehenden Beschilderung zu lösen.

    Beleuchtetes Panel des Tokyo International Air Terminal (TIAT) mit NaviLens-Code und AMC-Plakette

    § Die Lösung

    Ein Code neben jedem Schild und jeder Tür.

    AMC installiert NaviLens an hängender Beschilderung (Shuttle, Inlandsanschlüsse, WC), Informationssäulen, Aufzügen, Notausgängen, Shuttle-Haltestellen und Geschäftsbeschilderung.

    Die NaviLens-GO-App erkennt die Codes aus mehreren Metern Entfernung, im Winkel und unter dem natürlichen Licht des Atriums, und liest sie in 42 Sprachen vor. Dasselbe Schild dient einem japanischen Reisenden, einem chinesischen Besucher und einem blinden europäischen Touristen.

    § Zeitleiste

    Von der Ankunft bis zum Boarding.

    1. 2023

      AMC installiert NaviLens am Haneda T3

      Das japanische Unternehmen Access Move Comfort (AMC) bringt NaviLens-Codes in einem Teil des Terminals 3 in Haneda an, jeweils mit der «AMC»-Plakette unter dem Code. Abdeckung: Vestibüle, Verbindungen und Einzelhandelsbereiche.

    2. Wegeleitung

      Codes auf hängender Beschilderung

      Die hängenden Schilder «Free Shuttle Bus to Terminal 1, 2», «Domestic Connecting» und «Toilets» binden einen NaviLens-Code zwischen die Piktogramme ein. Die App erkennt sie aus mehreren Metern und liest sie in der Sprache des Fluggasts.

    3. Edo Koji

      Restaurants und Geschäfte der japanischen Zone

      In der Edo-Koji-Einzelhandelsgalerie (4F) hängen Restaurants wie Tsurutontan und Yukata-Läden einen NaviLens-Code neben ihrem Schild auf: Ein blinder Reisender erfährt, welches Lokal vor ihm liegt, ohne das Schild lesen zu müssen.

    § Strecke

    Vom TIAT-Panel zur Edo-Koji-Galerie.

    • Beleuchtetes TIAT-Panel mit NaviLens-Code und AMC-Plakette

      Willkommen

      TIAT-Panel — Tokyo International Air Terminal

      Das große beleuchtete Panel mit dem TIAT-Logo trägt an seiner rechten Seite einen NaviLens-Code mit «AMC»-Plakette. Jeder Fluggast mit der NaviLens-GO-App hört, dass er sich am Terminal 3 von Haneda befindet, und erhält die erste Orientierung bei Ankunft.

    • Hängendes Schild «Free Shuttle Bus to Terminal 1, 2» und «Domestic Connecting» mit NaviLens-Code

      Wegeleitung

      «Free Shuttle Bus to Terminal 1, 2» / «Domestic Connecting»

      Die hängenden Schilder für den Inter-Terminal-Shuttle und die Inlandsanschlüsse binden einen NaviLens-Code zwischen die Piktogramme ein. Ein blinder Fluggast kann der Beschilderung folgen, ohne den Text auf Japanisch, Englisch, Chinesisch oder Koreanisch ablesen zu müssen.

    • Säule «Domestic Connecting» mit NaviLens-Code und offiziellem Hinweis zu lizenzierten Taxis

      Verbindungen

      Säule «Domestic Connecting» mit Taxi-Hinweis

      Die weiße Säule neben den Türen der Inlandsanschlüsse trägt einen gerahmten NaviLens-Code und ein «AMC»-Schild. Daneben wird der offizielle Hinweis zu lizenzierten Taxis vorgelesen, damit sehbehinderte Fluggäste keine nicht autorisierten Taxis nutzen.

    • Glasaufzug am Haneda T3 mit zwei NaviLens-Codes und Stockwerksverzeichnis

      Vertikal

      Aufzug mit zwei Codes und Stockwerksverzeichnis

      Der gerillte Glasaufzug hat zwei NaviLens-Codes: einen oberen mit dem Stockwerksverzeichnis (Departures Lobby 3F, Arrivals Lobby 2F, Edens Plaza 1F) und einen weiteren neben dem Knopffeld, damit die Person weiß, welches Stockwerk sie wählt.

    • Blaues «Toilets»-Schild mit Piktogrammen und NaviLens-Code

      WC

      Mehrsprachiges «Toilets»-Schild

      Das blaue Schild mit WC-Piktogrammen und Zone für barrierefreies WC bindet rechts einen NaviLens-Code ein. Die App gibt an, ob das barrierefreie WC links liegt und welche Leistungen es bietet — ohne Kanji, Hangul oder Englisch lesen zu müssen.

    • Digitaluhr «Departures 13:57» von der Decke hängend neben einem NaviLens-Code

      Vestibül

      Abflug-Uhr und Code an der Decke

      Die Kombination aus Digitaluhr und NaviLens-Code hängt von der Decke der Abflug-Lobby. Die Person richtet sich auf den beleuchteten Bereich aus und hört die Bestätigung, dass sie sich im Abflugbereich befindet, mit der aktuellen Uhrzeit vorgelesen.

    • Gläserne Doppeltür mit grünem Notausgangs-Symbol und NaviLens-Code

      Notfall

      Notausgang mit Code neben dem Piktogramm

      Über der gläsernen Doppeltür teilt das grüne Notausgangs-Symbol den Raum mit einem NaviLens-Code. Im Evakuierungsfall verstärkt die Sprachausgabe die Richtung und beschreibt den Ausgang für blinde Personen.

    • Außen-Shuttle-Bus-Haltestelle mit Inter-Terminal-Fahrplänen und NaviLens-Code

      Transport

      Inter-Terminal-Shuttle-Haltestelle

      An der Außenhaltestelle des Free Shuttle Bus trägt der gedruckte Fahrplan (T3 → T1 → T2 alle 4 Minuten bis 20:00) einen NaviLens-Code daneben. Der Fluggast hört Frequenzen sowie ersten/letzten Service, ohne sich an das Schild drücken zu müssen.

    • Yukata-Geschäft in Edo Koji mit hängendem NaviLens-Code neben dem Schild

      Edo Koji

      Yukata-Geschäft in der japanischen Galerie

      Im Edo-Koji-Einzelhandelsbereich (4F) hängt ein Yukata-Laden den NaviLens-Code von seinem Schild herab. Die App kündigt Art des Lokals, Produkte und Öffnungszeiten an, ohne hineingehen zu müssen.

    • Japanische Papierlaterne von Tsurutontan mit NaviLens-Code neben dem Eingang

      Edo Koji

      Restaurant Tsurutontan

      Das auf Udon spezialisierte Restaurant Tsurutontan hängt seinen NaviLens-Code in die japanische Papierlaterne neben dem Eingang. Der blinde Gast identifiziert das Restaurant, hört die Karte und findet den Eingang ohne Hilfe.

    § Ergebnisse

    Ein durchgehend barrierefreies Terminal.

    1. Ankunft → Boarding

      Durchgehender Weg: Shuttle, Verbindungen, WC, Notausgang

    2. Mehrsprachig

      Derselbe Code in Japanisch, Englisch, Chinesisch, Koreanisch und 38 weiteren Sprachen vorgelesen

    3. Inklusiver Einzelhandel

      Restaurants und Geschäfte in Edo Koji kündigen sich mit eigener Stimme an

    § Was sie sagten

    • “羽田空港第3ターミナルの一部にナビレンスを設置させていただきました。AMC(株式会社アクセスムーブコンフォート)はバリアフリーな社会を実現し、すべての人々が自由に移動し、生活を楽しめるよう取り組んでいます。”
    • “Public Testing of Information Universal Design begins at Haneda Airport — World-leading hospitality enters trial phase at the 'Gateway to Japan'.”
    • “New Haneda Airport Terminal facilities accommodating the increase in international flights are fully operational from March 29, 2020 — coinciding with a 40% increase in international flight slots, including early morning and late-night flights.”

    § Und Ihr Netz?

    Auch Ihre nächste Station kann sprechen.

    Erzählen Sie uns von Ihrem Netz, den kritischen Punkten und den KPIs, die Sie verbessern möchten. Wir zeigen Ihnen, wie NaviLens passen würde —mit vergleichbaren Fällen.