Zum Inhalt springen

    Fallstudie · Murcia · Museum

    Auch das MUBAM spricht: vom Pabellón Cerdán bis zu Sorolla.

    Das Museum für Schöne Künste Murcia integriert NaviLens-Codes im Pabellón Cerdán: Technikpaneele, türkisblaue Säle des 19. Jahrhunderts, akademische Szenen und Sorolla-Studien sprechen jetzt von selbst.

    Pasillo del MUBAM con código NaviLens

    Pabellón Cerdán

    Das historische Gebäude (1910) auf dem Gelände des Trinitätsklosters beherbergt die ständige Sammlung mit NaviLens-Codes

    0 · 1 · 2

    Drei Etagen mit Codes an Schwellen, Sälen, Bildtafeln und Toiletten

    16. → 20. Jh.

    Von Pedro Orrente und Pablo Sistori bis Sorolla, Inocencio Medina Vera oder Antonio Campillo

    Feb. 2019 →

    Das MUBAM schließt sich dem im MAM gestarteten Regionalpiloten an

    Der Kunde

    MUBAM · Museum für Schöne Künste Murcia

    Das Museum für Schöne Künste Murcia (MUBAM), betrieben vom Ministerium für Tourismus und Kultur der CARM, liegt in der C/ Obispo Frutos 12, auf dem ehemaligen Gelände des Trinitätsklosters im Viertel Santa Eulalia. Das heutige Gebäude —der Pabellón Cerdán— wurde 1910 eröffnet und beherbergt nach mehreren Umbauten die ständige Sammlung. Daneben zeigt der Pabellón Contraste die Wechselausstellungen.

    Der Rundgang reicht vom 16. Jahrhundert (Pedro Orrente) bis zum 20. (Antonio Campillo, Inocencio Medina Vera), über das murcianische Barock, die akademische Malerei des 19. Jahrhunderts, Studien von Joaquín Sorolla und hispano-muslimische Altarbilder. Der offizielle virtuelle Rundgang gliedert die Räume 0.1, 0.2, 1.1, 1.2, 1.3, 2.1, 2.2 und 2.3.

    2019 schloss sich das MUBAM —neben Santa Clara und „El Cigarralejo“ in Mula— dem von der Regionalregierung am MAM gestarteten NaviLens-Pilotprojekt an und integrierte Codes auf Bildtafeln, Paneelen, Türschwellen und Pfeilern im gesamten Pabellón Cerdán.

    § Die Herausforderung

    Damit die Malerei für sich selbst spricht — auch für Menschen, die die Bildtafel nicht lesen können.

    1. 01

      Lange, technische, mehrstimmige Bildtafeln

      Das MUBAM kombiniert dichte Themen­paneele —„Künstlerische Technik Pablo Sistoris. Temperamalerei“ mit Trägervorbereitung, Grundierung, Zeichnung und Farbvorbereitung— mit kleinen zweisprachigen (Spanisch / Englisch) Einzelbildtafeln. Für Menschen mit Sehbehinderung ohne sprechende Ebene kaum lesbar.

    2. 02

      Ein historisches Gebäude mit Sälen in Enfilade

      Der Pabellón Cerdán gliedert den Besuch über drei Etagen (0, 1 und 2) und nummerierte Säle (1.1, 1.2, 1.3, 2.1, 2.2, 2.3, 0.1, 0.2). Marmortüren, aufeinanderfolgende Schwellen und die beiden „Ausgänge“ (Haupt- und Notausgang) erschwerten die selbständige Orientierung sehbehinderter Personen.

    3. 03

      Ein Besuch für mehrere Zielgruppen gleichzeitig

      Schulgruppen, internationale Touristen, blinde oder sehbehinderte Menschen, Personen mit Lese­schwierigkeiten: Das MUBAM brauchte eine einzige digitale Wayfinding-Schicht für alle, ohne Schilder zu vervielfachen oder die Atmosphäre der Säle zu zerstören (türkisblaue Wände, Marmorböden, vergoldete Rahmen).

    Sala del MUBAM

    § Die Lösung

    Eine NaviLens-Schicht über dem gesamten Pabellón Cerdán.

    Jede Türschwelle zwischen Sälen, jeder Pfeiler im Gang, jedes Themenpaneel und jede einzelne Werkbildtafel erhält einen NaviLens-Code, dezent angebracht, um die Museografie nicht zu stören: türkisfarbene Wände, vergoldete Rahmen, Marmorböden.

    Derselbe physische Träger wird von drei kostenlosen Apps gelesen: NaviLens spricht den Inhalt für blinde und sehbehinderte Menschen vor, ddtags Go bietet Leichte Sprache für Menschen mit Lese­schwierigkeiten und NaviLens Kids öffnet eine Kinderversion desselben Materials.

    Die Haupt- und Notausgangstüren tragen ebenfalls eigene Codes, sodass Rundgang —und Evakuierung— für blinde Besucher zugänglich bleiben.

    § Der Rollout

    Von Sorollas Studie bis zum Paneel über Temperamalerei.

    Sorolla
    Pintura histórica
    Sala con salidas
    Umbral
    Pasillo

    § Zeitleiste

    Vom MAM-Pilot zum Regionalmodell für die Museen Murcias.

    1. Feb. 2019

      Das MUBAM tritt dem Regionalpiloten bei

      Nach der Vorstellung des MAM durch Tourismusministerin Miriam Guardiola kündigt La Opinión de Murcia an, dass das Museum für Schöne Künste (MUBAM) und Santa Clara die nächsten Regionalmuseen sein werden, die dem mit der murcianischen Firma Neosistec entwickelten NaviLens-Piloten beitreten.

    2. 2019 →

      Rollout im Pabellón Cerdán

      NaviLens-Codes werden an Schwellen zwischen den Sälen, an Korridorpfeilern neben den institutionellen Beschilderungen, an jeder einzelnen Werkbildtafel (Sorolla, akademische Geschichtsbilder, Pablo Sistori) und an den Themenpaneelen zur Maltechnik angebracht.

    3. Mai 2025

      Aktualisierte Barrierefreiheits­erklärung

      Die Autonome Gemeinschaft aktualisiert die Barrierefreiheits­erklärung des MUBAM (8. Mai 2025) gemäß RD 1112/2018 und integriert die NaviLens-Beschilderung des Dauerrundgangs in das kognitive und sensorische Barrierefreiheitsversprechen des Museums.

    4. Dez. 2024 →

      1.000 regionale NaviLens-Lizenzen

      Das Tourismusministerium (Generaldirektion für Tourismus­­wettbewerb und -qualität) erwirbt 1.000 NaviLens-Lizenzen für 80 touristische Standorte in der Region (Mula, Bullas, Cehegin, Caravaca, Lorca, Cartagena, Yecla, Jumilla…) und festigt das im MAM begonnene und auf das MUBAM ausgeweitete Modell.

    § Was sie sagten

    Was die Presse über das Projekt sagte.

    • “Das Archäologische Museum Murcia ist das erste, doch in den nächsten Monaten kommen das Museum für Schöne Künste (Mubam) und Santa Clara —beide ebenfalls in der Regionalhauptstadt— sowie das iberische Kunstmuseum „El Cigarralejo“ in Mula hinzu.”
    • “Das Tourismusministerium hat über die Generaldirektion für Tourismus­­wettbewerb und -qualität 1.000 Lizenzen für NaviLens-Codes erworben, die an 80 touristischen Standorten in der Region Murcia installiert werden.”

    § Ergebnisse

    Ein Museum des 19. Jahrhunderts, das auch 2026 spricht.

    Selbständiger Besuch

    Sehbehinderte Personen orientieren sich zwischen den Marmortüren des Pabellón Cerdán über die NaviLens-Codes an Pfeilern und Schwellen, ohne auf das Aufsichtspersonal angewiesen zu sein

    Gesprochene Bildtafeln

    Jedes Werk —von Sorollas Studie zu „Der Zweite Mai“ bis zu akademischen Leinwänden des 19. Jahrhunderts— hat einen Code, der die vollständige Bildtafel auf Spanisch vorliest, mit englischer Übersetzung

    Leichte Sprache + Kids

    Dieselbe Markierung öffnet mit NaviLens Kids eine Kinderversion und mit ddtags Go eine leichte Lesefassung für Schulgruppen und Menschen mit Lese­schwierigkeiten

    Quellen · La Opinión de Murcia (15 feb 2019) · Murcia Diario (27 dic 2024) · MUBAM · accesibilidad · Visita virtual

    § Und Ihr Reiseziel?

    Auch Ihr Reiseziel kann in 42 Sprachen führen.

    Erzählen Sie uns von Ihren Routen, Büros, Denkmälern oder Sälen. Wir zeigen Ihnen, wie NaviLens Ihr Angebot zugänglich machen würde —mit vergleichbaren Fällen.