Zum Inhalt springen

    Fallstudie · Yecla, Region Murcia

    Das MaYe, in der Handfläche.

    Wie das Städtische Archäologische Museum „Cayetano de Mergelina“ in Yecla mit fast 100 NaviLens-Codes und dem Projekt MaYe Accesible zu einem der barrierefreiesten Museen der Welt wurde.

    Petroglyph „La Rosa de los Vientos“ im Städtischen Archäologischen Museum Cayetano de Mergelina in Yecla, mit Erklärungstafel und NaviLens-Code an der Seitenwand

    MaYe

    Städtisches Archäologisches Museum „Cayetano de Mergelina“ · Yecla (Murcia)

    ≈100

    NaviLens-Marker in Sälen und an Exponaten verteilt

    4 Epochen

    Vorgeschichte, iberische Kultur, Romanisierung und Mittelalter · Hisn Yakka

    MaYe Accesible

    Gebärdensprache · Leichte Sprache · Audio · Piktogramme über NaviLens

    Kunde

    Archäologisches Museum Yecla — MaYe

    Das Städtische Archäologische Museum „Cayetano de Mergelina“ in Yecla (Hochland von Murcia) bewahrt Funde aus vier großen Fundstätten der Gemeinde: Monte Arabí (Vorgeschichte), Cerro de los Santos (iberische Kultur), Torrejones (Romanisierung) und Cerro del Castillo · Hisn Yakka (andalusisches Mittelalter).

    Unter dem Dach von MaYe Accesible setzt das Museum eine Barrierefreiheits-Schicht ein, die Spanische Gebärdensprache (LSE), Leichte Sprache (LF), Audiodeskription und Piktogramme kombiniert — eingebettet in die NaviLens-Codes der Säle und Exponate.

    Das Projekt ist Teil der regionalen Strategie der Autonomen Region Murcia, die 1.000 NaviLens-Lizenzen erwarb, um inklusive Codes in Museen und touristische Punkte der Region zu bringen.

    § Die Herausforderung

    Dass jede Vitrine sich selbst erzählt.

    1. 01

      Vier Epochen, hunderte Stücke, ein Besuch

      Das MaYe gliedert seinen Rundgang um vier große Fundstätten —Monte Arabí, Cerro de los Santos, Torrejones und Cerro del Castillo (Hisn Yakka)— mit Vitrinen, Tafeln und Großexponaten. Die Herausforderung war eine kohärente Informationsschicht, ohne die bestehende Museografie zu überladen.

    2. 02

      Dichte, kaum zugängliche archäologische Beschilderung

      Klassische Museumstexte —Chronologien, Grabungskontexte, Beschreibungen der Grabbeigaben— sind lang und schwer zu folgen für Menschen mit Sehbehinderung, kognitiven Einschränkungen, Ältere und internationale Besucher. Die traditionelle Beschilderung erreichte nicht alle Zielgruppen.

    3. 03

      Echte, nicht dekorative Inklusion

      Das MaYe-Team wollte ein wirkliches Barrierefreiheits-Projekt —MaYe Accesible—, das Spanische Gebärdensprache, Leichte Sprache, Audiodeskription und Piktogramme in einer einzigen digitalen Schicht vereint, ohne Bauarbeiten und ohne dass Besucher saalweise Inhalte herunterladen müssen.

    Vitrine „Hisn Yakka — Hortfund Haus Nr. 5“ im MaYe Yecla mit andalusischem Krug, Mühlen und verzierter Keramik, Tafel mit Barrierefreiheits-Piktogrammen und NaviLens-Code

    § Die Lösung

    Fast 100 Codes,
    eine einzige zugängliche Schicht.

    Das MaYe platziert einen NaviLens-Code neben jeder Tafel und herausragenden Exponaten — dem Petroglyph der Rosa de los Vientos, dem Hortfund von Hisn Yakka —, aus mehreren Metern Entfernung erkennbar und auch für Menschen mit Sehbehinderung.

    Jeder Code öffnet auf das Profil der Besucherin zugeschnittene Inhalte: LSE, Leichte Sprache, Audiodeskription und Piktogramme — ohne zusätzliche Downloads oder verpflichtende Führung.

    § Zeitleiste

    Von Monte Arabí bis Hisn Yakka.

    1. 2021

      Das MAYE in der Handfläche

      Das Städtische Archäologische Museum „Cayetano de Mergelina“ bringt fast 100 NaviLens-Marker in Sälen und Exponaten an und präsentiert sich als eines der barrierefreiesten Museen der Welt, wie das Museum selbst auf seiner institutionellen Website ankündigt.

    2. Rollout

      Ein Code pro Saal und Schlüsselexponat

      Die NaviLens-Codes werden neben den Tafeln jeder Epoche —Vorgeschichte, iberische Kultur, Romanisierung, Hisn Yakka— und neben besonderen Stücken wie dem Petroglyph der Rosa de los Vientos oder dem Hortfund aus Haus Nr. 5 von Hisn Yakka angebracht.

    3. MaYe Accesible

      Gebärdensprache, Leichte Sprache, Audio und Piktogramme

      Jeder Code öffnet an das Besucherprofil angepasste Inhalte: Spanische Gebärdensprache (LSE), Leichte Sprache (LF), Audiodeskription und Piktogramme — mehrere Zugänglichkeitsschichten in einer einzigen digitalen Beschilderung.

    4. Regionale Strategie

      Murcia, barrierefreie Region mit NaviLens

      Die Autonome Region Murcia erwarb 1.000 NaviLens-Lizenzen, um inklusive Codes auf Museen und touristische Punkte der Region auszuweiten und so den Rollout am MaYe gemeinsam mit Stätten wie Siyâsa, MAM oder MUBAM zu verstärken.

    § Vor Ort

    Petroglyphen, Vitrinen und dezente Codes.

    Fassade der Casa Municipal de Cultura in Yecla, Sitz des MaYe „Cayetano de Mergelina“, mit institutioneller Plakette und dem MaYe-NaviLens-GO-Code neben dem Quaderportal
    Petroglyph „La Rosa de los Vientos“ im Städtischen Archäologischen Museum Cayetano de Mergelina in Yecla, mit Erklärungstafel und NaviLens-Code an der Seitenwand
    Vitrine „Hisn Yakka — Hortfund Haus Nr. 5“ im MaYe Yecla, mit andalusischem Krug, Mühlen und verzierter Keramik, Tafel mit Barrierefreiheits-Piktogrammen und NaviLens-Code am Glas
    Vitrine „Von Jägern und Sammlern zu Nahrungsmittelproduzenten“ im MaYe Yecla, mit prähistorischem Gefäß, Holzsichel, Handmühlen und NaviLens-Code auf der Tafel und in der Vitrine
    Credits-Tafel des Städtischen Archäologischen Museums Cayetano de Mergelina in Yecla mit fachlicher Leitung von Liborio Ruiz Molina und museografischem Design von Manterola División Arte, mit NaviLens-Code oben rechts

    § Ergebnisse

    Eines der barrierefreiesten Museen der Welt.

    ≈100

    Aktive NaviLens-Marker entlang des MaYe-Rundgangs

    4 Schichten

    Gebärdensprache, Leichte Sprache, Audio und Piktogramme über einen Code

    0

    Zusätzliche Barrieren: keine Bauarbeiten, keine Zusatz-App, keine Pflichtführung

    § Was sie sagten

    § Und Ihr Reiseziel?

    Auch Ihr Reiseziel kann in 42 Sprachen führen.

    Erzählen Sie uns von Ihren Routen, Büros, Denkmälern oder Sälen. Wir zeigen Ihnen, wie NaviLens Ihr Angebot zugänglich machen würde —mit vergleichbaren Fällen.