Aller au contenu

    Étude de cas · Murcie · Musée

    Le MUBAM parle aussi : du Pabellón Cerdán à Sorolla.

    Le Musée des Beaux-Arts de Murcie intègre des codes NaviLens dans le parcours du Pabellón Cerdán : panneaux de technique picturale, salles bleu Tiffany du XIXᵉ, scènes académiques et études de Sorolla se mettent à parler d'eux-mêmes.

    Pasillo del MUBAM con código NaviLens

    Pabellón Cerdán

    Le bâtiment historique (1910) sur l'ancien Couvent de la Trinité abrite la collection permanente avec codes NaviLens

    0 · 1 · 2

    Trois étages signalisés avec des codes sur seuils, salles, cartels et toilettes

    XVIᵉ → XXᵉ s.

    De Pedro Orrente et Pablo Sistori à Sorolla, Inocencio Medina Vera ou Antonio Campillo

    Fév. 2019 →

    Le MUBAM rejoint le pilote NaviLens régional lancé au MAM

    Le client

    MUBAM · Musée des Beaux-Arts de Murcie

    Le Musée des Beaux-Arts de Murcie (MUBAM), rattaché au Ministère du Tourisme et de la Culture de la CARM, se trouve C/ Obispo Frutos 12, sur l'ancien terrain du Couvent de la Trinité, dans le quartier de Santa Eulalia. Le bâtiment actuel —le Pabellón Cerdán— a été inauguré en 1910 et, après plusieurs rénovations muséographiques, abrite aujourd'hui la collection permanente. À côté, le Pabellón Contraste accueille les expositions temporaires.

    Le parcours couvre du XVIᵉ siècle (Pedro Orrente) au XXᵉ (Antonio Campillo, Inocencio Medina Vera), en passant par le baroque murcien, la peinture académique du XIXᵉ, les études de Joaquín Sorolla et les retables hispano-musulmans. La visite virtuelle officielle articule les salles 0.1, 0.2, 1.1, 1.2, 1.3, 2.1, 2.2 et 2.3.

    En 2019, le MUBAM —avec Santa Clara et « El Cigarralejo » de Mula— a rejoint le pilote NaviLens lancé par le Ministère au MAM, en intégrant des codes sur cartels, panneaux, seuils et piliers de tout le Pabellón Cerdán.

    § Le défi

    Que la peinture se raconte seule à qui ne peut pas lire le cartel.

    1. 01

      Cartels longs, techniques et polyphoniques

      Le MUBAM combine des panneaux thématiques denses —« Technique artistique de Pablo Sistori. Peinture à la détrempe » avec préparation du support, apprêt, dessin et préparation des couleurs— et de petits cartels individuels bilingues (espagnol / anglais). Impossible à lire confortablement pour les personnes malvoyantes sans support vocalisé.

    2. 02

      Un bâtiment historique avec salles en enfilade

      Le Pabellón Cerdán articule la visite sur trois étages (0, 1 et 2) et des salles numérotées (1.1, 1.2, 1.3, 2.1, 2.2, 2.3, 0.1, 0.2). Les portes de marbre, les seuils successifs et les deux « Sorties » (principale et de secours) rendaient l'orientation autonome difficile pour les personnes malvoyantes.

    3. 03

      Une visite pensée pour plusieurs publics à la fois

      Scolaires, touristes internationaux, personnes aveugles ou malvoyantes, lecteurs en lecture facile : le MUBAM avait besoin d'une seule couche de signalétique numérique pour tous, sans multiplier les cartels ni casser l'atmosphère des salles (murs bleu Tiffany, sols de marbre, cadres dorés).

    Sala del MUBAM

    § La solution

    Une couche NaviLens sur l'ensemble du Pabellón Cerdán.

    Chaque seuil entre salles, chaque pilier de couloir, chaque panneau thématique et chaque cartel individuel d'œuvre reçoit un code NaviLens, fixé discrètement pour ne pas nuire à la muséographie : murs Tiffany du XIXᵉ, cadres dorés, sols en marbre.

    Le même support physique se lit avec trois apps gratuites : NaviLens vocalise le contenu pour les personnes aveugles et malvoyantes, ddtags Go propose la lecture facile et NaviLens Kids ouvre une version enfant du même contenu.

    Les portes de sortie et de sortie de secours portent également leur propre code, de sorte que le parcours —et l'évacuation— restent accessibles à une personne aveugle.

    § Le déploiement

    De l'étude de Sorolla au panneau de peinture à la détrempe.

    Sorolla
    Pintura histórica
    Sala con salidas
    Umbral
    Pasillo

    § Chronologie

    Du pilote du MAM au modèle régional des musées murciens.

    1. Fév. 2019

      Le MUBAM rejoint le pilote NaviLens régional

      Après la présentation du MAM par la ministre du Tourisme et de la Culture Miriam Guardiola, La Opinión de Murcia annonce que le Musée des Beaux-Arts (MUBAM) et Santa Clara seront les prochains musées régionaux à rejoindre le pilote NaviLens développé avec la murcienne Neosistec.

    2. 2019 →

      Déploiement dans le Pabellón Cerdán

      Des codes NaviLens sont installés sur les seuils entre salles, sur les piliers des couloirs à côté des cartels institutionnels, sur chaque cartel individuel d'œuvre (Sorolla, scènes historiques académiques, Pablo Sistori) et sur les panneaux thématiques de technique picturale.

    3. Mai 2025

      Déclaration d'accessibilité mise à jour

      La Communauté Autonome met à jour la déclaration d'accessibilité du MUBAM (8 mai 2025) conformément au RD 1112/2018, en intégrant la signalétique NaviLens du parcours permanent dans son engagement d'accessibilité cognitive et sensorielle.

    4. Déc. 2024 →

      1 000 licences régionales NaviLens

      Le Ministère du Tourisme (DG de la Compétitivité et de la Qualité Touristiques) acquiert 1 000 licences NaviLens pour 80 ressources touristiques de la Région (Mula, Bullas, Cehegín, Caravaca, Lorca, Cartagena, Yecla, Jumilla…), consolidant le modèle lancé au MAM et étendu au MUBAM.

    § Ce qu'ils ont dit

    Ce que la presse a dit du projet.

    • “Le Musée Archéologique de Murcie est le premier, mais dans les prochains mois rejoindront aussi bien le Musée des Beaux-Arts (Mubam) et Santa Clara —tous deux dans la capitale régionale— que le musée d'Art Ibérique « El Cigarralejo » de Mula.”
    • “Le Ministère du Tourisme, via la DG de la Compétitivité et de la Qualité Touristiques, a acquis 1 000 licences de codes NaviLens à installer sur 80 ressources touristiques de la Région de Murcie.”

    § Résultats

    Un musée du XIXᵉ qui parle aussi en 2026.

    Visite autonome

    Les personnes malvoyantes s'orientent entre les portes de marbre du Pabellón Cerdán grâce aux codes NaviLens sur piliers et seuils, sans dépendre du personnel de salle

    Cartels vocalisés

    Chaque œuvre —de l'Étude pour « Le Deux Mai » de Sorolla aux toiles académiques du XIXᵉ— a un code qui lit le cartel complet en espagnol, avec traduction anglaise disponible

    Lecture facile + Kids

    La même étiquette ouvre avec NaviLens Kids une version enfant du contenu et, avec ddtags Go, une lecture facile pensée pour les scolaires et les personnes ayant des difficultés de lecture

    Sources · La Opinión de Murcia (15 feb 2019) · Murcia Diario (27 dic 2024) · MUBAM · accesibilidad · Visita virtual

    § Et votre destination ?

    Votre destination peut aussi guider en 42 langues.

    Parlez-nous de vos parcours, offices, monuments ou salles. Nous vous montrons comment NaviLens rendrait votre offre accessible —avec des cas comparables.