Aller au contenu

    Étude de cas · Yecla, Région de Murcie

    Le MaYe, dans la paume de la main.

    Comment le Musée archéologique municipal « Cayetano de Mergelina » de Yecla est devenu l’un des musées les plus accessibles au monde grâce à près de 100 codes NaviLens et au projet MaYe Accesible.

    Pétroglyphe « La Rosa de los Vientos » du Musée archéologique municipal Cayetano de Mergelina de Yecla, avec cartel explicatif et code NaviLens sur le mur latéral

    MaYe

    Musée archéologique municipal « Cayetano de Mergelina » · Yecla (Murcie)

    ≈100

    Marqueurs NaviLens déployés dans les salles et sur les pièces

    4 époques

    Préhistoire, culture ibère, romanisation et Moyen Âge · Hisn Yakka

    MaYe Accesible

    LSE · Lecture Facile · audio · pictogrammes intégrés via NaviLens

    Client

    Musée archéologique de Yecla — MaYe

    Le Musée archéologique municipal « Cayetano de Mergelina » de Yecla (Altiplano de Murcie) conserve les trouvailles de quatre grands sites de la commune : Monte Arabí (Préhistoire), Cerro de los Santos (culture ibère), Torrejones (romanisation) et Cerro del Castillo · Hisn Yakka (Moyen Âge andalou).

    Sous le label MaYe Accesible, le musée déploie une couche d’accessibilité qui combine Langue des signes espagnole (LSE), Lecture Facile (LF), audiodescription et pictogrammes, intégrés aux codes NaviLens des salles et des pièces.

    Le projet s’inscrit dans la stratégie régionale de la Communauté autonome de la Région de Murcie, qui a acquis 1 000 licences NaviLens pour porter les codes inclusifs aux musées et points touristiques de toute la région.

    § Le défi

    Que chaque vitrine se raconte d’elle-même.

    1. 01

      Quatre époques, des centaines de pièces, une seule visite

      Le MaYe articule son parcours autour de quatre grands sites —Monte Arabí, Cerro de los Santos, Torrejones et Cerro del Castillo (Hisn Yakka)— avec vitrines, panneaux et pièces de grand format. Le défi était d’offrir une couche d’information cohérente sans saturer la muséographie existante.

    2. 02

      Une signalétique archéologique dense et peu accessible

      Les textes classiques de musée —chronologies, contextes de fouille, descriptions des mobiliers— sont longs et difficiles à suivre pour les personnes malvoyantes, en situation de handicap cognitif, les seniors et les visiteurs internationaux. La signalétique traditionnelle n’atteignait pas tous les publics.

    3. 03

      Une inclusion réelle, pas décorative

      L’équipe du MaYe voulait un véritable projet d’accessibilité —MaYe Accesible— combinant Langue des signes espagnole, Lecture Facile, audiodescription et pictogrammes dans une seule couche numérique, sans travaux et sans obliger le visiteur à télécharger des contenus salle par salle.

    Vitrine « Hisn Yakka — Trésor de la maison n° 5 » du MaYe Yecla avec jarre andalouse, meules et céramique décorée, panneau avec pictogrammes d’accessibilité et code NaviLens

    § La solution

    Près de 100 codes,
    une seule couche accessible.

    Le MaYe place un code NaviLens à côté de chaque panneau et des pièces remarquables —le pétroglyphe de la Rosa de los Vientos, le trésor de Hisn Yakka—, détectable à plusieurs mètres et aussi par les personnes malvoyantes.

    Chaque code ouvre le contenu adapté au profil du visiteur : LSE, Lecture Facile, audiodescription et pictogrammes, sans téléchargements supplémentaires ni visite guidée obligatoire.

    § Chronologie

    De Monte Arabí à Hisn Yakka.

    1. 2021

      Le MAYE dans la paume de la main

      Le Musée archéologique municipal « Cayetano de Mergelina » installe près de 100 marqueurs NaviLens dans ses salles et sur ses pièces et se présente comme l’un des musées les plus accessibles au monde, selon l’annonce du musée sur son site institutionnel.

    2. Déploiement

      Un code par salle et par pièce clé

      Les codes NaviLens sont placés à côté des panneaux de chaque époque —Préhistoire, culture ibère, romanisation, Hisn Yakka— et près de pièces singulières comme le pétroglyphe de la Rosa de los Vientos ou le trésor de la maison n° 5 de Hisn Yakka.

    3. MaYe Accesible

      LSE, Lecture Facile, audio et pictogrammes

      Chaque code ouvre le contenu adapté au profil du visiteur : Langue des signes espagnole (LSE), Lecture Facile (LF), audiodescription et pictogrammes, intégrant plusieurs couches d’accessibilité dans une seule signalétique numérique.

    4. Stratégie régionale

      Murcie, région accessible avec NaviLens

      La Communauté autonome de la Région de Murcie a acquis 1 000 licences NaviLens pour étendre les codes inclusifs aux musées et points touristiques de la région, renforçant le déploiement du MaYe aux côtés d’autres sites comme Siyâsa, le MAM ou le MUBAM.

    § Sur le terrain

    Pétroglyphes, vitrines et codes discrets.

    Façade de la Casa Municipal de Cultura de Yecla, siège du MaYe « Cayetano de Mergelina », avec la plaque institutionnelle et le code NaviLens GO du MaYe à côté de l’entrée en pierre de taille
    Pétroglyphe « La Rosa de los Vientos » du Musée archéologique municipal Cayetano de Mergelina de Yecla, avec cartel explicatif et code NaviLens sur le mur latéral
    Vitrine « Hisn Yakka — Trésor de la maison n° 5 » du MaYe Yecla, avec jarre andalouse, meules et céramique décorée, panneau avec pictogrammes d’accessibilité et code NaviLens près de la vitre
    Vitrine « Des chasseurs-cueilleurs aux producteurs d’aliments » du MaYe Yecla, avec vase préhistorique, faucille en bois, meules à main et code NaviLens sur le panneau et à l’intérieur de la vitrine
    Panneau de crédits du Musée archéologique municipal Cayetano de Mergelina de Yecla avec direction scientifique de Liborio Ruiz Molina et conception muséographique de Manterola División Arte, avec code NaviLens dans l’angle supérieur droit

    § Résultats

    L’un des musées les plus accessibles au monde.

    ≈100

    Marqueurs NaviLens actifs sur le parcours du MaYe

    4 couches

    LSE, Lecture Facile, audio et pictogrammes accessibles depuis un même code

    0

    Barrières ajoutées : aucun travaux, aucune app supplémentaire, aucune visite guidée obligatoire

    § Ce qu'ils ont dit

    § Et votre destination ?

    Votre destination peut aussi guider en 42 langues.

    Parlez-nous de vos parcours, offices, monuments ou salles. Nous vous montrons comment NaviLens rendrait votre offre accessible —avec des cas comparables.