Skip to content

    Case study · Yumeshima, Osaka · Japan

    The Universal Expo, in any language.

    NaviLens is part of the official universal services catalogue of EXPO 2025. Any visitor points their phone at a site sign, a pavilion façade or a toilet sign and hears the information by voice in their own language — from several metres away, with no need to focus.

    Expo 2025 site sign with circular map of the «Forest of Tranquility / 静けさの森», icons for zones P, X, E, C, L, W, S, and a cyan, magenta and yellow NaviLens code in the bottom-right corner

    13 Apr — 13 Oct 2025

    Expo 2025 Osaka, Kansai · Yumeshima Island

    Multi-pavilion

    Healthcare, Kansai, Japan, NTT, Kurage… signed with NaviLens

    42

    Languages read aloud from each code

    Official service

    Listed on EXPO 2025's universal services website

    The client

    Expo 2025
    Osaka, Kansai

    EXPO 2025 Osaka, Kansai, Japan is the World Expo held from 13 April to 13 October 2025 on the artificial island of Yumeshima (Osaka). Under the theme «Designing Future Society for Our Lives», it brings together more than 150 national and thematic pavilions.

    The organisers have made universal accessibility a hallmark: guidelines, tactile maps, sign language, shikAI navigation and services for visitors needing extra support. NaviLens joins this accessible layer as the official multilingual information system layered on top of the Expo's own signage.

    The rollout is coordinated by AMC (Access Move Comfort) together with NaviLens Japan, in cooperation with the participating pavilions and the event organisation.

    § The challenge

    Making a Universal Expo speak to every visitor.

    1. 01

      A site at urban scale

      The Osaka Expo occupies Yumeshima Island with more than 150 pavilions, plazas, gardens, restaurants and services. For a visually impaired visitor, getting from the East Gate to the right pavilion and then understanding what's inside is a huge challenge without a digital layer on top of the signage.

    2. 02

      A radically international audience

      Visitors from all over the world coexist with a mostly Japanese-speaking local audience. Signage combines kanji, kana and English, but neither Arabic, Spanish, Chinese, Korean — nor dozens more languages — can be printed on every sign.

    3. 03

      Coexisting with shikAI within the accessible standard

      The Expo deploys shikAI for navigation between gates and pavilions, guidelines, tactile maps and services for people with disabilities. NaviLens has to fit in as an information layer within each space without duplicating functions or breaking the Expo's visual language.

    Façade of the Kansai Pavilion (関西パビリオン) with a large square NaviLens code mounted next to the kanji lettering, scannable from several metres away

    § The solution

    A NaviLens code on every piece of information on site.

    NaviLens codes are mounted on large and small site signs, on the façades of the Kansai Pavilion, the Japan Pavilion and the Kurage / Jellyfish Pavilion, inside the Osaka Healthcare Pavilion, on digital signage with EXPO2025 App QR codes, and next to the toilet doors.

    The NaviLens GO app detects them from several metres away, on the move and without focusing, and delivers each label — map, themed panel, direction or service — by voice in Japanese, English and up to 42 languages.

    This layer coexists with shikAI — which covers navigation between gates and pavilions — for an end-to-end accessible experience documented in user reports from blind visitors published by Mirairo and the NaviLens Japan user community.

    § The rollout

    Codes on every sign, pavilion and service.

    Site map sign with the circle of zones X, S, P, L, W, C labelling «Inochi Park / いのちパーク», «Water Plaza / ウォータープラザ» and «Sora Plaza / 空の広場», with a NaviLens code mounted in the bottom-left corner
    Macro detail of a square NaviLens code in cyan, magenta and yellow on a black background, with the «多言語対応音声案内アプリ NaviLensコード · Multilingual voice guidance app NaviLens code» seal and Expo 2025's official mascot over the EXPO2025 App QR code
    Exterior of the Kansai Pavilion with the «KANSAI PAVILION» sign and the black-and-white mural of cultural icons from the prefectures of Wakayama, Tottori, Tokushima, Fukui and Mie
    White tensile roof of the Osaka Healthcare Pavilion («Nest for Reborn») with the main wooden entrance under the structural mesh
    «いのちの湧水 · Cradle of Life» panel at the Osaka Healthcare Pavilion with a diagram of aquaponic farming in brackish water and a NaviLens code in the top-right corner; three visitors reading the panel
    Translucent façade of the NTT Pavilion («PARALLEL TRAVEL») with silver tube panels against a blue sky and corporate lettering in the foreground
    Site digital signage with the «大阪・関西万博とSDGs» screen integrating the EXPO2025 App, SDG icons, the eMover service and a NaviLens code at the base of the screen
    Toilet access «トイレ · Toilets» with men, women and accessible-toilet pictograms alongside a square NaviLens code, yellow tactile paving and visitors entering

    § Timeline

    From opening day to an accessible legacy.

    1. 2024

      Agreement with the Expo and AMC as local integrator

      AMC (Access Move Comfort), together with NaviLens Japan, coordinates the rollout of codes across signage, pavilions, toilets, digital signage and site maps, aligned with the Expo's universal accessibility standards.

    2. 13 Apr 2025

      Expo opens with NaviLens live

      On opening day, NaviLens is live on large and small signs, on the Kansai Pavilion façade, in the Japan Pavilion, in the Kurage / Jellyfish Pavilion («いのちの遊び場 クラゲ館») and inside the Osaka Healthcare Pavilion, with voice readouts in 42 languages.

    3. May 2025

      Published as an official universal service

      EXPO 2025's official website includes NaviLens in its «Universal Services & Support» section under «Facility information». The NaviLens Japan User Group publishes the official notice in its user community.

    4. Summer — autumn 2025

      Reports from visually impaired users

      Mirairo and the NaviLens Japan User Group publish videos in which blind people combine shikAI to reach the pavilion and NaviLens to hear signs, maps, digital signage, toilets and experiences inside the Osaka Healthcare Pavilion and Kurage Pavilion.

    5. 13 Oct 2025

      Expo closes and accessible legacy

      After six months, the Expo closes with multilingual and inclusive accessibility as one of its hallmarks — and as a replicable case for future World Expos and major events.

    § What they said

    What they said about the project.

    • “NaviLens has been published on the official EXPO 2025 website under «Universal Services · Facility Information». Enjoy the Expo site with NaviLens.”

      NaviLens Japan User Group

      Official notice · «NaviLensがEXPO 2025のサービスとして公開されました»

      Press: users.navilens.jp
    • “NaviLens multilingual voice-guidance app — the code is detected from several metres away with the phone camera and the sign information is read out by voice in the visitor's language.”

      EXPO 2025 Osaka, Kansai, Japan

      Official website · Universal Services & Support · Various Facilities

      Press: expo2025.or.jp
    • “Let us, people with visual impairments, also enjoy the Expo: NaviLens and shikAI enable an accessible experience from the East Gate to the pavilions, and inside each of them.”

    § Results

    A Universal Expo that is also audible.

    JA · EN · +40

    Any sign on the site, listenable in the visitor's language

    Multi-pavilion

    Codes across signage, pavilions, maps, toilets and digital signage

    Universal

    Recognised as an official accessible service by the Expo organisation

    § And your destination?

    Your destination can also guide in 42 languages.

    Tell us about your routes, offices, monuments or galleries. We’ll show you how NaviLens would make your offer accessible —with comparable cases.