Skip to content

    Case study · Yamagata, Japan

    A civic centre on the 23rd floor that speaks in 42 languages.

    How the Yamagata City Civic Activity Support Center and the mana-vi learning space made reception, meeting rooms and evacuation notices accessible with NaviLens.

    Access to the 23rd floor of the Yamagata City Civic Activity Support Center with the 学習空間 mana-vi sign and a NaviLens code on the column of the corridor

    山形市

    City of Yamagata · Welfare & Disability Department

    22-23F

    Yamagata City Civic Activity Support Center · 学習空間 mana-vi

    +15 sites

    Municipal buildings with NaviLens in Yamagata

    42

    Languages with voice readout

    The client

    Yamagata City
    Civic Activity Support Center

    The 山形市市民活動支援センター (Yamagata City Civic Activity Support Center) is the municipal hub supporting associations, volunteering and citizen participation in the city of Yamagata, in the prefecture of the same name. It shares its floor with the mana-vi learning space (学習空間 mana-vi).

    With NaviLens, the centre turns reception, meeting rooms, library and evacuation notices into an accessible information layer that any neighbour, elderly visitor or foreign resident can listen to on their own phone, in their own language.

    The deployment is part of the municipal initiative formalised by the City of Yamagata (city.yamagata-yamagata.lg.jp, updated 3 Oct 2025) and has spread to public space: on 17 Aug 2025 a local Yamabe NPO (NaviLens Japan User Group) installed 23 NaviLens codes on city pavements, covered by Yamagata Shimbun (24 Oct 2025) and Komei Shimbun (25 Oct 2025) as a Japanese reference for removing information barriers for visually impaired people.

    § The challenge

    Making the 23rd floor easy for every neighbour.

    1. 01

      A civic centre at the top of a building

      The Yamagata City Civic Activity Support Center and the mana-vi learning space occupy floors 22 and 23 of a civic complex (reception and meeting rooms on the 22nd, restrooms on the 23rd). Getting from the lift to the right room is a challenge for elderly neighbours, low-vision users and visitors who do not read Japanese.

    2. 02

      Signage in Japanese only

      The centre's signs (会議室 A, 会議室 B, 受付, 学習空間 mana-vi) and floor plans are in Japanese. NaviLens codes let anyone hear out loud the name, function and hours of each room in their own language, without asking for help.

    3. 03

      Emergency information and services

      Next to reception sit the evacuation alert-level panel, leaflets of the «とぴあ» civic programme and room booking notices. An accessible layer was needed to also read these critical contents for elderly people and visually impaired users.

    Meeting Room B (会議室 B) at the Yamagata City Civic Activity Support Center with an accessible NaviLens code beside the door

    § The solution

    One code beside
    every door.

    Every room (会議室 A, 会議室 B, 学習空間 mana-vi) and the reception desk carry their own NaviLens code, detectable from several metres and without needing to aim.

    The visitor hears the room name, its hours, usage rules and booking notices in their own language, without asking staff and without downloading any extra content.

    § Timeline

    From the lift to the evacuation panel.

    1. Rollout

      NaviLens codes at entrances and rooms (22-23F)

      The centre places NaviLens codes at reception on the 22nd floor (受付), at the meeting rooms (会議室 A, 会議室 B), at the entrance to the 学習空間 mana-vi space and at the 23rd-floor restrooms, within the «reasonable accommodations» (合理的配慮) programme of the City of Yamagata.

    2. Visit

      Voice readout in 42 languages

      Neighbours and visitors point NaviLens GO from several metres away and hear the room name, its hours and notices in Japanese, English, Spanish, Chinese, Korean and 38 other languages, without downloading any extra content.

    3. Services

      Reception, evacuation and the «とぴあ» guide

      The reception code also reads out the «避難指示» panel (evacuation levels 1-5), the rules for using the study rooms and the monthly «とぴあ» guide of civic-centre activities.

    4. Municipal plan

      NaviLens across the whole public-building network

      The deployment is part of a broader plan from the Welfare & Disability Department: the City of Yamagata extends NaviLens to the city hall (reception, lifts, restrooms), Kajo Central Health Center, Saiseikan Hospital, the Welfare Center, the Equality Center, the Municipal Library, Yamagata Terrsa, Big Wing (International Plaza), the sports centre and the district kominkan (neighbourhood centres).

    5. Inclusion

      Elderly people, low vision and foreign residents

      The deployment makes mana-vi one of the first Japanese civic centres designed at once for elderly neighbours, visually impaired people and foreign residents who study or meet on floors 22 and 23.

    § On the ground

    Reception, rooms and civic notices.

    Entrance to the 学習空間 mana-vi learning space on the 23rd floor of the Yamagata City Civic Activity Support Center, with NaviLens code on the column and «現在位置» (you are here) plan on the wall
    Door of Meeting Room B (会議室 B) at the Yamagata City Civic Activity Support Center with an accessible laminated NaviLens code on the wall
    Reception desk (受付) of the Yamagata civic centre with NaviLens code beside the 避難指示 evacuation-alert-level panel and the «とぴあ» magazine

    § Results

    A civic centre that any neighbour can use.

    100%

    Of rooms, reception and civic panels identified by voice

    42

    Languages — including Japanese, English, Chinese, Korean and Spanish

    0

    Language or visual barriers to using the civic centre

    § What they said

    • “目が不自由な人の移動や情報確保もバリアフリーに——。視覚障がい者を支援するため、スペインで開発されたスマホアプリ「ナビレンス」が音声で誘導する。”

      公明新聞

      Komei Shimbun · 7面 · «視覚障がい者の移動や情報をバリアフリーに/アプリ「ナビレンス」が音声で誘導/山形市»

      Press: Komei Shimbun (25 oct 2025)
    • “誰もが歩きやすい街に。位置情報を音声案内する「ナビレンス」普及へ、山辺NPOが山形市内に設置。”
    • “山形市は視覚障がい者の移動支援や合理的配慮として、目的地までの直線距離や方向を音声で案内する二次元コード「ナビレンス」を導入している。”

    § And your headquarters?

    Your office can also welcome in 42 languages.

    Tell us about your building, your services and your visitors. We’ll show you how NaviLens would make your office truly accessible.