本文へスキップ

    導入事例 · ブリュッセル · BMC

    ブリュッセル — 話す.

    BMCはSTIB/MIVBとSNCB/NMBS駅の床に直接NaviLensを組み込みます。杖はラインを辿り、スマートフォンが情報を — 42言語で — 受け取ります。

    ブリュッセル地下鉄コンコース、ホーム案内表示と触覚ストリップ上のNaviLensコード

    ブリュッセル

    ベルギー

    STIB/MIVB · SNCB/NMBS

    地下鉄・トラム・鉄道

    床+高所

    点字ブロック上のコード

    42

    音声読み上げ言語

    クライアント

    BMCとブリュッセル事業者

    BMCはブリュッセルの公共交通駅でNaviLensを展開する現地インテグレーターで、STIB/MIVB(地下鉄・トラム)およびSNCB/NMBS(鉄道)と連携しています。

    プロジェクトの特徴は、コードを床、点字ブロックに固定して配置することです。杖でガイドラインをたどる人が各コードに自然と出会い、無料のNaviLensアプリが路線・方向・ホーム・サービスを音声で案内します。

    § 課題

    ブリュッセルの各駅を聞こえる旅.

    1. 01

      2言語のインターモーダル網

      ブリュッセルはSTIB/MIVBの地下鉄・トラムとSNCB/NMBSの鉄道網を組み合わせ、すべての案内はFR/NLの二言語、加えて国際旅行者にも理解可能である必要があります。視覚障害者にとって路線・方向・ホームの識別は旅の重要ポイントです。

    2. 02

      正しい改札とホームを見つける

      複数路線・階段・改札がある地下駅では、「駅に到着する」だけでは不十分で、どの改札を使うか、どの通路を進むか、どのホームへ降りるかを視覚的サインに頼らず知る必要があります。

    3. 03

      情報を点字ラインに固定する

      BMCはNaviLensコードを床に直接、点字ブロックに組み込んで設置。杖でラインをたどるユーザーが自然に出会い、スマートフォンで逸れずに検出できます。

    ブリュッセルのSTIB/MIVBアクセシブルゲート、床の触覚ラインにNaviLensコードが埋め込まれている

    § 解決策

    コードは.

    BMCは入口・コンコース・改札・ホームの点字経路の中に各NaviLensコードを組み込みます。アプリは数メートル離れていても、焦点合わせなしで検出します。

    旅行者は音声で路線・方向・ホーム番号・次の出発・近隣サービスを — 自分の言語で、42言語の中から — 聞き、距離と角度に導かれて進みます。

    § ルート

    入口からホームまで、ガイドラインに沿って.

    • Brussels — ホーム方向標

      STIB/MIVB · 地下鉄

      ホーム方向標

      STIB/MIVBのホーム方向標、路線T・3(Esplanade)・51(Stadion/Stade)・4(Noordstation / Gare du Nord)。点字ブロック上の床のNaviLensコードが路線・方向・流れ方向を音声で案内。

    • Brussels — アクセシブル改札

      STIB/MIVB · アクセス

      アクセシブル改札

      幅広PRMレーン含むアクセシブル改札、点字ライン上の床にNaviLensコード。アプリが正しい改札へ導き、稼働中の改札を案内。

    • Brussels — ガイドライン上での検出

      ユーザー · 白杖

      ガイドライン上での検出

      白杖のユーザーがコンコースの点字ラインに埋め込まれたNaviLensコードに接近。数メートル先からの検出により、焦点合わせなしで地点を予測できます。

    • Brussels — 周辺情報

      コンコース · サービス

      周辺情報

      コンコース床のNaviLensコードが近隣サービス(商業画面、出口、待合エリア)を音声案内 — 高所の標識を探す必要なし。

    • Brussels — コード付きガイドライン

      点字経路

      コード付きガイドライン

      BMCはコンコースを通る点字経路の中にNaviLensコードを組み込み。ユーザーは杖でラインをたどり、アプリが経路の要所を案内。

    • Brussels — ホーム到着

      ホーム2

      ホーム到着

      ユーザーがガイドラインに沿って2番ホームに到着、NaviLensコードがホーム地点を示します。アプリが番号と路線を音声で案内、画面を見る必要なし。

    • Brussels — リアルタイム情報

      ホーム · アプリ

      リアルタイム情報

      ホームでユーザーは、NaviLensコードが読み取った情報(路線・次の列車・運行メッセージ)を自分の言語でスマートフォンで確認。

    • Brussels — 軸に沿ったコード

      駅 · 経路

      軸に沿ったコード

      BMCは駅の主軸に沿って点字ライン上にNaviLensコードを展開、コンコースの端から端まで旅行者を案内し続けます。

    • Brussels — ブリュッセル行き列車のホーム

      SNCB/NMBS

      ブリュッセル行き列車のホーム

      SNCB/NMBSホームでは、安全帯の隣の床のNaviLensコードが、列車の目的地・車両番号・編成を画面を見ずに案内。

    • Brussels — 正面入口

      駅 · アクセス

      正面入口

      駅の正面入口で、NaviLensコードが点字タイルと共存し、扉からコンコース・階段・ホームまで旅行者を案内。

    § 各メディアの声

    • “C'est une grande première en festival. Pour des personnes comme moi, qui voient très flou, ces codes NaviLens placés au sol changent tout : on peut s'orienter de manière autonome, sans devoir demander à chaque fois où est l'entrée, la scène ou les toilettes. C'est un véritable signal d'inclusion.”
    • “Difficile de distinguer quel tram ou bus arrive à l'arrêt quand on est malvoyant. À Bruxelles, la STIB innove pour informer : de nombreux arrêts sont desservis par plusieurs lignes et cette technologie permet enfin aux voyageurs aveugles ou malvoyants de savoir, en toute autonomie, quelle ligne arrive.”

    § あなたのネットワークは?

    次の駅も話すことができます。

    ネットワーク、課題、改善したいKPIをお聞かせください。比較可能な事例とともに、NaviLensがどう適合するかをお見せします。