本文へスキップ

    導入事例 · ドバイ・エキスポシティ (UAE)

    Expo 2020の物語を、 どんな言語でも

    Museum of Expo 2020のアクリルディスク —アラビア語と英語— にNaviLensコードを設置。来場者はスマートフォンを向けるだけで、狙いを定める必要もなく、数メートル離れた場所から自分の言語で解説を音声で聞くことができます。

    エキスポ2020博物館の「The Journey · الرحلة」ルーム

    Expo City

    Expo 2020 Dubaiの常設博物館 (アル・ワスル地区)

    5章構成

    The Journey · The Opportunity · The Connection · The Experience · The Legacy

    42言語

    各NaviLensコードから音声で読み上げられる言語数

    +30 m

    検出距離。狙いを定めず、移動中も可能

    クライアント

    Museum of Expo 2020 Dubai

    Museum of Expo 2020は、中東で初めて開催された万国博覧会の物質的記憶を収めた常設博物館です。アル・ワスル会場を複合用途地区として再生したExpo City Dubaiの一部を構成しています。

    展示はThe Journey、The Opportunity、The Connection、The Experience、The Legacyの5章で構成され、半透明のアクリルディスクで覆われた有機的な壁面に、オブジェ・写真・証言を収めたカプセルとして配置されています。

    Expo 2020はsensory accessible eventとして認証され、Direct Accessと共にエキスポシティに触地図、誘導ライン、音声解説、手話などの恒久的なアクセシビリティ・インフラを残しました。NaviLensのレイヤーが、館内でその取り組みを完成させます。展示の施工はスペインのEmpty社がExpo City Real Estate Development向けに行いました。

    § 課題

    有機的なミュージアム空間が、誰も排除しないように。

    1. 01

      読みづらい有機的なミュージアム空間

      Museum of Expo 2020は、砂色の波打つ壁を覆う何千枚もの半透明アクリルディスクに包まれています。美しい一方で、アラビア語と英語の解説はさまざまな高さのディスクに分散し、反射や透過により、ロービジョンの人にとっては読みにくくなります。

    2. 02

      厳格なAR / EN二言語表記

      館内のサインは現地および海外来場者向けにアラビア語と英語で設計されています。デジタルレイヤーがなければ、海外からの来場者や、ディスレクシア・全盲の利用者は、解説へのアクセスを音声ガイドやスタッフに完全に依存することになります。

    3. 03

      エキスポのアクセシブルなDNAとの一貫性

      Expo 2020 Dubaiはsensory accessible eventとして認証され、エキスポシティに触地図・誘導ライン・手話・People of Determination向けの動線というネットワークを遺産として残しました。博物館も視覚言語を壊すことなく、その同じ基準に加わる必要がありました。

    COP28 UAEに捧げられた博物館の最終カプセル、NaviLensコード付き

    § ソリューション

    物語のカプセル一つひとつにNaviLensコードを。

    各展示室のアクリルディスクには、二言語の表示「امسح مع · Scan with NaviLens GO」とともにNaviLensコードが設置されています。アプリは数メートル離れた場所から、移動中も、狙いを定めずに認識します。

    NaviLens GOは展示物・文脈・引用を含む解説全文を、アラビア語・英語、そして最大42言語で音声で届け、地元の来場者にも、Expo Cityを訪れる海外来場者にも対応します。

    このデジタルレイヤーは各室の点字スタンドや、入口のDirect Access触地図と共存し、すべてのレイヤーが同じアクセシブル基準のもとで機能します。

    § 実装

    博物館の視覚言語に控えめに溶け込むコード。

    「The Opportunity · الفرصة」ルームとNaviLensコード
    技術パネルの隣にあるNaviLensコード付きアクリルディスク
    「Scan with NaviLens GO」という凡例が付いたNaviLensコードのマクロ詳細
    看板、点字、NaviLensコードが付いた博物館の演台

    § タイムライン

    Expo 2020から、永続的にアクセシブルな博物館へ。

    1. 2020 — 2022

      史上もっともアクセシブルなエキスポとしてのExpo 2020 Dubai

      Direct AccessをUniversal Design Access Consultantsに迎え、会場は誘導ライン・触地図・BSL/ArSL・People of Determination向けサービスとともに設計。国際メディアがイベントをsensory accessibleと認証しました。

    2. 2022 — 2024

      Expo City Dubaiが永続的レガシーとして開業

      閉幕後、会場はExpo Cityとして再開。再利用されたパビリオン、オフィス、文化施設からなる複合地区として、Expo 2020のアクセシビリティ指針を維持・拡張しています。

    3. 2024年5月23日

      Museum of Expo 2020初の触地図 (Direct Access)

      Direct Accessが博物館前に、会場初のTactile Map Boardを納入・設置。建物の3Dモデル、点字、BSL、QR経由のアクセシブルな音声解説を備えています。博物館自体としての最初の公式アクセシビリティ・マイルストーンです。

    4. 2024 — 2026

      巡路の各カプセルにNaviLens GO

      「The Journey」「The Opportunity」「The Connection」の各室と最終カプセル「COP28 UAE」のアクリルディスクにNaviLensコードを設置。NaviLens GOアプリは数メートル離れた場所からコードを検出し、各解説をアラビア語と英語 — そして最大42言語 — で、狙いを定めずに音声で読み上げます。

    § 各メディアの声

    プロジェクトについて語られたこと。

    • “Expo City Dubai, a long-time client of Direct Access, has installed the first tactile map on its site at the Museum for Expo 2020… ensuring accessibility to people who are visually impaired and/or registered blind.”
    • “Expo City Dubai is committed to creating a fully inclusive environment for People of Determination, with accessible facilities, services and experiences across the site.”
    • “Expo 2020 Dubai received international accreditation as a sensory accessible event, supporting its commitment to become the most inclusive event of its kind ever.”

    § 成果

    同じ展示空間が、いまや音声でも聞ける。

    AR · EN · +40

    館内の各解説を、来場者の言語で聞ける

    無料

    来場者の費用負担はなし。NaviLens GOアプリはiOSとAndroidで無料

    Legacy

    Expo 2020から受け継いだアクセシブル基準に沿った博物館

    § あなたの目的地は?

    目的地を42言語で案内できます。

    ルート、案内所、史跡、展示室についてお聞かせください。比較可能な事例とともに、NaviLensがあなたの提案をどうアクセシブルにするかをお見せします。