本文へスキップ

    導入事例 · ムルシア · 博物館

    MUBAMも語り出す:セルダン館からソローリャまで。

    ムルシア美術館はセルダン館の展示動線にNaviLensコードを統合しました。絵画技法パネル、19世紀のティファニーブルーの展示室、アカデミックな歴史画、ソローリャの習作が自ら語り始めます。

    Pasillo del MUBAM con código NaviLens

    セルダン館

    旧トリニティ修道院跡地に建つ歴史的建造物(1910年)に、NaviLensコード付きの常設コレクションを収蔵

    0 · 1 · 2

    3フロアに入口、展示室、キャプション、トイレへのコードを設置

    16〜20世紀

    Pedro Orrente、Pablo SistoriからソローリャやInocencio Medina Vera、Antonio Campilloまで

    2019年2月〜

    MUBAMがMAMで始まった州NaviLensパイロットに参加

    クライアント

    MUBAM · ムルシア美術館

    ムルシア美術館(MUBAM)は、ムルシア州(CARM)観光文化省の管轄下にあり、Santa Eulalia地区の旧トリニティ修道院跡地、C/ Obispo Frutos 12に位置しています。現在の建物——セルダン館——は1910年に開館し、複数回の改修を経て常設コレクションを収蔵しています。隣接するContraste館では企画展が開催されます。

    展示は16世紀(Pedro Orrente)から20世紀(Antonio Campillo、Inocencio Medina Vera)まで、ムルシア・バロック、19世紀アカデミック絵画、ホアキン・ソローリャの習作、ヒスパノ・イスラム祭壇画を網羅しています。公式バーチャルツアーは0.1、0.2、1.1、1.2、1.3、2.1、2.2、2.3の各展示室を案内します。

    2019年、MUBAMはSanta ClaraおよびMulaの「El Cigarralejo」とともに、州がMAMで開始したNaviLensパイロットに参加し、セルダン館全体のキャプション、パネル、入口、柱にコードを統合しました。

    § 課題

    キャプションを読めない人にも、絵画が自ら語るようにする。

    1. 01

      長く、技術的で、多層的なキャプション

      MUBAMは「Pablo Sistoriの絵画技法・テンペラ画」のように下地調整、地塗り、デッサン、色の準備まで詳述した密度の高いテーマパネルと、小さなバイリンガル(スペイン語/英語)個別キャプションを組み合わせています。音声化レイヤーなしでは弱視の方には快適に読めません。

    2. 02

      エンフィラード配置の歴史的建物

      セルダン館は3フロア(0、1、2階)と番号付き展示室(1.1、1.2、1.3、2.1、2.2、2.3、0.1、0.2)で構成されています。大理石の扉、連続する敷居、2つの「出口」(正面・非常)は、視覚障害者の自立的な移動を困難にしていました。

    3. 03

      複数の利用者層に同時対応する見学設計

      学校団体、外国人観光客、視覚障害者、やさしい読みを必要とする人——MUBAMはサインを増やしたり展示室の雰囲気(ティファニーブルーの壁、大理石の床、金縁額)を壊したりせず、すべての利用者に対応できる1つのデジタルサインレイヤーが必要でした。

    Sala del MUBAM

    § ソリューション

    セルダン館全体を覆うNaviLensレイヤー。

    展示室間の各入口、廊下の各柱、各テーマパネル、各作品の個別キャプションにNaviLensコードを配置——ティファニー色の壁、金縁の額、大理石の床といった展示美学を損なわないよう、目立たないように設置されています。

    同じ物理サインを3つの無料アプリで読み取れます: NaviLensは視覚障害者向けに音声化、ddtags Goはやさしい読み、NaviLens Kidsは子ども向けバージョンを開きます。

    正面出口と非常口にもそれぞれコードがあり、視覚障害のある来館者にも見学——そして避難——が継続的にアクセシブルです。

    § 展開

    ソローリャの習作からテンペラ画パネルまで。

    Sorolla
    Pintura histórica
    Sala con salidas
    Umbral
    Pasillo

    § タイムライン

    MAMのパイロットからムルシア州立博物館モデルへ。

    1. 2019年2月

      MUBAMが州NaviLensパイロットに参加

      観光文化大臣Miriam GuardiolaによるMAMの発表後、La Opinión de Murcia紙は、美術館(MUBAM)とSanta Claraが、ムルシアのNeosistecと共同開発したNaviLensパイロットに次に参加する州立博物館となると報じました。

    2. 2019年〜

      セルダン館での展開

      展示室間の敷居、廊下の柱(公式サインの隣)、各作品の個別キャプション(ソローリャ、アカデミック歴史画、Pablo Sistori)、絵画技法のテーマパネルにNaviLensコードが設置されました。

    3. 2025年5月

      アクセシビリティ宣言の更新

      ムルシア自治州は2025年5月8日、RD 1112/2018に準拠してMUBAMのアクセシビリティ宣言を更新し、常設展示動線のNaviLensサインを認知・感覚アクセシビリティの取り組みとして組み込みました。

    4. 2024年12月〜

      州規模1,000ライセンスのNaviLens

      観光省(観光競争力・品質総局)が、州内80の観光資源(Mula、Bullas、Cehegín、Caravaca、Lorca、Cartagena、Yecla、Jumilla…)向けに1,000ライセンスのNaviLensを取得し、MAMで始まりMUBAMに広がったモデルを定着させました。

    § 各メディアの声

    プロジェクトについて報じられたこと。

    • “ムルシア考古学博物館が最初ですが、今後数か月で美術館(Mubam)とSanta Clara——いずれも州都にあります——、そしてMulaのイベリア美術館「El Cigarralejo」も加わります。”
    • “観光省は観光競争力・品質総局を通じて、ムルシア州内の80の観光資源に設置するNaviLensコードのライセンス1,000件を取得しました。”

    § 成果

    19世紀の博物館が2026年にも語りかける。

    自立した見学

    視覚障害のある人がセルダン館の大理石の扉の間を、柱や敷居のNaviLensコードを頼りに移動でき、展示室スタッフに頼る必要がありません

    音声化されたキャプション

    各作品——ソローリャ『5月2日の習作』から19世紀アカデミック絵画まで——にスペイン語で全文を読み上げるコードがあり、英訳も利用可能です

    やさしい読み + Kids

    同じタグがNaviLens Kidsで子ども向けバージョンを、ddtags Goで学校団体や読書困難者向けのやさしい読みを開きます

    出典 · La Opinión de Murcia (15 feb 2019) · Murcia Diario (27 dic 2024) · MUBAM · accesibilidad · Visita virtual

    § あなたの目的地は?

    目的地を42言語で案内できます。

    ルート、案内所、史跡、展示室についてお聞かせください。比較可能な事例とともに、NaviLensがあなたの提案をどうアクセシブルにするかをお見せします。